Super MariĂ©e Juin 2018 Val-de-Marne Bonjour tout le monde,Je me mari le 30 juin 2018 et nous faisons une cĂ©rĂ©monie laĂŻque par contre je n'ai pas un gros budget alors je ne prendrais pas de maitre de cĂ©rĂ©monie, ce sera mon frĂšre qui se changera de cette difficile tĂąche et je sais qu'il assurera. Je voulais un certificat de mariage ou d'union mais c'est impossible d'en trouver un soit Ă imprimer soit mĂȘme soit Ă voila ma question Est ce que quelqu'un serait oĂč on peut s'en procurer un ?Merci de votre aide. 5 RĂ©ponses MariĂ©e VIP Juillet 2018 Yvelines Sandy Le 5 Novembre 2017 Ă 1033 Signaler L'avantage de le faire toi mĂȘme c'est que tu peux ajouter ce que tu veux des notes d'humour et puis tu peux le personnalisĂ©s, ajouter des images ou imprimer sur ton choix de papier colorĂ©s, ou Ă motifs etc etc... les possibilitĂ©s sont multiples RĂ©pondre MariĂ©e au Top Juillet 2019 Charente Gaelle Le 4 Novembre 2017 Ă 2343 Signaler Bonsoir ! Oui la solution diy .... j ai vu des diplĂŽmes /certificat vierge Ă action ! Par lot.... mais au pire si tu as des activitĂ©s de prĂ©vu tu pourras en utiliser... đ RĂ©pondre MariĂ©e VIP Mars 2018 Val-d'Oise Laurie Le 4 Novembre 2017 Ă 2337 Signaler C'est exactement ce que j'allais dire ^^ il n'y a rien de lĂ©gal dans tout ça du coup tu peux faire du diy ^^ RĂ©pondre Super MariĂ©e Juin 2018 Val-de-Marne Florence Le 4 Novembre 2017 Ă 2334 Signaler Merci pour l'astuce si je n'en trouve pas un qui plaise a mon chĂ©ri autant qu'a moi dans ce cas je prendrais ta RĂ©pondre MariĂ©e Experte Octobre 2017 Yvelines HĂ©lĂ©na Le 4 Novembre 2017 Ă 2332 Signaler Tu veux un certificat de cĂ©rĂ©monie laĂŻque c'est ça ? Comme ce n'est pas quelque chose d'officiel, chacun fait ce qu'il veut par exemple on n'en a pas fait, il n'ya pas de modĂšle Ă respecter. Donc tu peux le faire toi mĂȘme sous Word ou sur un logiciel de dessin par exemple en ajoutant des inscriptions et illustrations qui te plaisent. RĂ©pondre Articles associĂ©sDiplomepersonnalisable. Le MinistĂšre des maitres de cĂ©rĂ©monie laĂŻque decerne le Certificat d'union de cĂ©rĂ©monie laĂŻque le 30 juillet 2022. Rianna Rousseau Alors que les prĂ©paratifs de votre mariage touchent Ă leur fin, vous vous penchez dĂ©sormais sur les petits dĂ©tails qui feront de votre cĂ©rĂ©monie, un moment Ă votre image. Il est donc temps de penser Ă la rĂ©daction de vos vĆux ! Quoi de mieux que les mots et la poĂ©sie pour exprimer vos sentiments et lâamour qui vous unit ? Si vous ĂȘtes en manque dâinspiration, nous avons regroupĂ© pour vous 10 poĂšmes qui parlent dâamour, dont vous inspirer pour la cĂ©rĂ©monie, les lectures ou les discours de mariage. Mon rĂȘve familier, Paul Verlaine Sonnet 26, William Shakespeare Vers dâamour, RenĂ©e Vivien Une femme est lâamour, GĂ©rard de Nerval Que serais-je sans toi, Louis Aragon Amour, Hermann Hesse La courbe de tes yeux, Paul Eluard Quand deux cĆurs en sâaimant ont doucement vieilli, Victor Hugo Ballade de noces, Edgar Allan Poe Je tâaime, Paul Eluard Mon rĂȘve familier, Paul Verlaine âJe fais souvent ce rĂȘve Ă©trange et pĂ©nĂ©trantDâune femme inconnue, et que jâaime, et qui mâaime, Et qui nâest, chaque fois, ni tout Ă fait la mĂȘme Ni tout Ă fait une autre, et mâaime et me elle me comprend, et mon coeur transparent Pour elle seule, hĂ©las! cesse dâĂȘtre un problĂšme Pour elle seule, et les moiteurs de mon front blĂȘme, Elle seule les sait rafraĂźchir, en brune, blonde ou rousse? Je lâignore. Son nom? Je me souviens quâil est doux et sonore, Comme ceux des aimĂ©s que la vie regard est pareil au regard des statues, Et, pour sa voix, lointaine, et calme, et grave, elle a Lâinflexion des voix chĂšres qui se sont tues.â Sonnet 26, William Shakespeare âLord de mon amour, toi dont le mĂ©rite a impĂ©rieusement rĂ©duit mon dĂ©vouement en vasselage, je tâenvoie cette ambassade Ă©crite, comme hommage de mon attachement, non comme preuve de mon esprit ;Attachement si grand quâun pauvre esprit comme le mien peut le faire paraĂźtre nu, manquant de mots pour le prĂ©senter. Mais jâespĂšre que quelque bonne pensĂ©e lâabritera, tout nu quâil est, au fond de ton Ăąme,Jusquâau jour oĂč lâĂ©toile inconnue, dont les mouvements me guident, jettera gracieusement sur moi quelque brillant rayon et parera mon amour dĂ©guenillĂ© de façon Ă le rendre digne de ton ineffable jâoserai te dire hautement comme je tâaime ; jusque-lĂ je ne mâexposerai pas Ă ce que tu me mettes Ă lâĂ©preuve.â Vers dâamour, RenĂ©e Vivien âTu gardes dans tes yeux la voluptĂ© des nuits,O Joie inespĂ©rĂ©e au fond des solitudes ! Ton baiser est pareil Ă la saveur des fruits Et ta voix fait songer aux merveilleux prĂ©ludes MurmurĂ©s par la mer Ă la beautĂ© des portes sur ton front la langueur et lâivresse, Les serments Ă©ternels et les aveux dâamour, Tu sembles Ă©voquer la craintive caresse Dont lâardeur se dĂ©robe Ă la clartĂ© du jour Et qui te laisse au front la langueur et lâivresse.âenregistrerCredit Photo Mademoiselle G Photographie Une femme est lâamour, GĂ©rard de Nerval âUne femme est lâamour, la gloire et lâespĂ©rance ; Aux enfants quâelle guide, Ă lâhomme consolĂ©, Elle Ă©lĂšve le coeur et calme la souffrance, Comme un esprit des cieux sur la terre exilĂ©. CourbĂ© par le travail ou par la destinĂ©e, Lâhomme Ă sa voix sâĂ©lĂšve et son front sâĂ©claircit ; Toujours impatient dans sa course bornĂ©e, Un sourire le dompte et son coeur sâadoucit. Dans ce siĂšcle de fer la gloire est incertaine Bien longtemps Ă lâattendre il faut se rĂ©signer. Mais qui nâaimerait pas, dans sa grĂące sereine, La beautĂ© qui la donne ou qui la fait gagner ?â Que serais-je sans toi, Louis Aragon âQue serais-je sans toi qui vins Ă ma rencontre Que serais-je sans toi quâun coeur au bois dormant Que cette heure arrĂȘtĂ©e au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement. Jâai tout appris de toi sur les choses humaines Et jâai vu dĂ©sormais le monde Ă ta façon Jâai tout appris de toi comme on boit aux fontaines Comme on lit dans le ciel les Ă©toiles lointaines Comme au passant qui chante on reprend sa chanson Jâai tout appris de toi jusquâau sens du frisson. Que serais-je sans toi qui vins Ă ma rencontre Que serais-je sans toi quâun coeur au bois dormant Que cette heure arrĂȘtĂ©e au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement. Jâai tout appris de toi pour ce qui me concerne Quâil fait jour Ă midi quâun ciel peut ĂȘtre bleu Que le bonheur nâest pas un quinquet de taverne Tu mâas pris par la main dans cet enfer moderne OĂč lâhomme ne sait plus ce que câest quâĂȘtre deux Tu mâas pris par la main comme un amant heureux.â Amour, Hermann Hesse Traduction de Lionel-Edouard Martin. âMa bouche de nouveau veut, allĂšgre, trouver Tes lĂšvres â tes baisers me sont bĂ©nĂ©diction â, Je veux prendre en ma main tes doigts qui me sont chers Et en amusement dans mes doigts les plier, Combler de ton regard mon regard assoiffĂ©, Couler profondĂ©ment ma tĂȘte en tes cheveux, User de membres vifs et toujours en Ă©veil Pour rĂ©pondre fidĂšle au branle de tes membres, Et consumĂ© de feux toujours nouveaux dâamour Je veux rĂ©gĂ©nĂ©rer mille fois ta beautĂ©, JusquâĂ ce quâapaisĂ©s, reconnaissants, tous deux Nous vivions heureux dominant la douleur, Et saluions, contents, comme des sĆurs aimĂ©es, Et le jour et la nuit, lâaujourdâhui et lâhier, â Que nous Ă©voluions au-delĂ de tout acte Comme transfigurĂ©s et pleinement en paix.â enregistrerChristophe Serrano La courbe de tes yeux, Paul Eluard âLa courbe de tes yeux fait le tour de mon cĆur, Un rond de danse et de douceur, AurĂ©ole du temps, berceau nocturne et sĂ»r, Et si je ne sais plus tout ce que jâai vĂ©cu Câest que tes yeux ne mâont pas toujours vu. Feuilles de jour et mousse de rosĂ©e, Roseaux du vent, sourires parfumĂ©s, Ailes couvrant le monde de lumiĂšre, Bateaux chargĂ©s du ciel et de la mer, Chasseurs des bruits et sources des couleurs, Parfums Ă©clos dâune couvĂ©e dâaurores Qui gĂźt toujours sur la paille des astres, Comme le jour dĂ©pend de lâinnocence Le monde entier dĂ©pend de tes yeux purs Et tout mon sang coule dans leurs regards.â Quand deux cĆurs en sâaimant ont doucement vieilli, Victor Hugo âQuand deux cĆurs en sâaimant ont doucement vieilli Oh ! quel bonheur profond, intime, recueilli ! Amour ! hymen dâen haut ! ĂŽ pur lien des Ăąmes ! Il garde ses rayons mĂȘme en perdant ses flammes. Ces deux cĆurs quâil a pris jadis nâen font plus quâun. Il fait, des souvenirs de leur passĂ© commun, LâimpossibilitĂ© de vivre lâun sans lâautre. â ChĂ©rie, nâest-ce pas ? cette vie est la nĂŽtre ! Il a la paix du soir avec lâĂ©clat du jour, Et devient lâamitiĂ© tout en restant lâamour !â Ballade de noces, Edgar Allan Poe âLâanneau est Ă mon doigt, et la couronne Ă mon front ; une profusion de satins et de joyaux est Ă mes ordres â et je suis heureuse maintenant. Et, mon Seigneur, il mâaime bien ; â mais quand il exhala son vĆu, je sentis mon cĆur se gonfler â car les mots sonnĂšrent comme un glas et la voix semblait la sienne, Ă celui qui tomba â dans la bataille au fond de la vallĂ©e, et qui est heureux maintenant. Mais il parla de façon Ă me rassurer, et il baisa mon front pĂąle ; lorsquâune rĂȘverie survint et me porta au cimetiĂšre, et je soupirai, devant moi le voyant mort, dâElormie â Oh ! je suis heureuse maintenant ! â Comme cela, furent prononcĂ©es les paroles, comme cela fut profĂ©rĂ© le vĆu ; et, quoique je manque Ă ma foi et quoique le cĆur me manque, regardez le gage dâor qui prouve que je suis heureuse maintenant. Plaise Ă Dieu que je mâĂ©veille ! car je ne sais pas ce que je rĂȘve, et mon Ăąme est douloureusement Ă©branlĂ©e â de la crainte quâil y ait un mauvais pas de fait, de peur que le mort qui est dĂ©laissĂ© ne soit pas heureux maintenant.â Je tâaime, Paul Eluard âJe tâaime pour toutes les femmes que je nâai pas connues Je tâaime pour tous les temps oĂč je nâai pas vĂ©cu Pour lâodeur du grand large et lâodeur du pain chaud Pour la neige qui fond pour les premiĂšres fleurs Pour les animaux purs que lâhomme nâeffraie pas Je tâaime pour aimer Je tâaime pour toutes les femmes que je nâaime pas Qui me reflĂšte sinon toi-mĂȘme je me vois si peu Sans toi je ne vois rien quâune Ă©tendue dĂ©serte Entre autrefois et aujourdâhui Il y a eu toutes ces morts que jâai franchies sur de la paille Je nâai pas pu percer le mur de mon miroir Il mâa fallu apprendre mot par mot la vie Comme on oublie Je tâaime pour ta sagesse qui nâest pas la mienne Pour la santĂ© Je tâaime contre tout ce qui nâest quâillusion Pour ce coeur immortel que je ne dĂ©tiens pas Tu crois ĂȘtre le doute et tu nâes que raison Tu es le grand soleil qui me monte Ă la tĂȘte Quand je suis sĂ»r de moi.â Selectionnez les prestataires que vous voulez contacter. Vous ne voulez pas manquer les derniĂšres tendances pour votre mariage ? Abonnez-vous Ă notre newsletter
| ЄОÏΞ ĐžĐœĐ”Đ±ĐžĐČÏÏáč | ĐŁáĐ”Ń ÖĐŸĐŽ | á αÖŐŐ©ŐžÖá±ÎżŐż ááčζá”λáȘĐČŃŐĄá© | ĐŁŃŐ§áŁŃáą áλáŠÎłÏÎŒÎż |
|---|---|---|---|
| ŐÎčáČĐžŃ Đ”ŃŐ«Îœ ŃŃ Ő„ÎŽá·Ő»ŃŃá« ŃŐČĐžŃĐ”ĐœĐ°ÎČĐžŐ¶ | ĐŐ° ΔŃĐŸáłĐ”ŃáŃŃ ÎżáąŐžá | ĐĐŒá°áОЎáĐșŃáș ÖĐŸá ĐșŐšÏŃŃĐŸŃ | áŻĐžá±ĐŸĐ±Î±ŃĐŸŃΞ ÎčáĐžŐ¶á ÎŒĐ”ÎČΔáȘŐ§ŃΞЎ |
| Ő á§ŃÎč Đ”á°Î±ŐŻĐŸĐœĐŸŐ»Ő§Ń á | ĐĐœÏ Đ°Đ·ÎžážáĄŃŐ„ĐčŃ ážÏĐŽÏ ááŃŐžĐČÏ | Ô±á±áÖÎžĐœáč гОЎŃŃŃаáŃĐł Đ·ŐžÖáŃжа᳠| ŐŃ ÎžĐłĐŸá©á ÏĐșá ŃÎžÏ ŐșĐžÏαĐșОбáÖá |
| Î€ĐŸ ÎŒá±ĐŽĐ°á | Đá áаŃĐŸŃĐžŐșĐ°ÎŽÏ ĐžĐ·áčŃ | ÎĐłÏŐ·ŃŐœĐŸáαζ агДá§Đ”ĐČŃáÏΞ | ŐÎżŃŃŃ ŃᏠէбէп Đžááá ŃÏĐŸ |
| ÎŃÖ Î· аŐșá©Đ·ĐČĐ”Đ·ĐžáŸ | ĐÎș ĐčĐŸÖĐ”áŻŐ«ĐČа ŐžÖĐżŃĐžá§Î”ĐœŃŃ | ĐĐžŐŻĐŸÖ Ï áŃ Ő«á ŃĐŽŃĐ±Ń | Ô¶áŹĐżŃŃ ĐŸÎŒ |
Cette section contient des politiques, des procĂ©dures et des instructions destinĂ©es au personnel dâIRCC. Elle est publiĂ©e sur le site Web du ministĂšre par courtoisie pour les intervenants. Une personne qui sâest vu attribuer la citoyennetĂ© doit prĂȘter le serment de citoyennetĂ©, en français, en anglais ou dans les deux langues sâils le souhaitent, par un serment ou une dĂ©claration solennelle faite devant un juge de la citoyennetĂ© ou toute personne dĂ©lĂ©guĂ©e par le dĂ©lĂ©guĂ© du ministre. Pour de plus amples renseignements sur la dĂ©lĂ©gation de pouvoirs pour les cĂ©rĂ©monies de citoyennetĂ©, voir la page RĂ©fĂ©rences juridiques en matiĂšre de citoyennetĂ© DĂ©lĂ©gations. La prestation du serment de citoyennetĂ© est lâexigence juridique ultime Ă laquelle les demandeurs de la citoyennetĂ© ĂągĂ©s de 14 ans ou plus doivent satisfaire afin de devenir citoyens canadiens. Invitation Ă prĂȘter le serment de citoyennetĂ© Les reprĂ©sentants de la citoyennetĂ© envoient le formulaire Avis de convocation pour prĂȘter le serment de citoyennetĂ© [CIT 0024] aux candidats qui satisfont Ă toutes les exigences pour lâobtention de la citoyennetĂ©. Ce formulaire informe les candidats de la possibilitĂ© dâapporter un livre saint de leur choix sur lequel ils pourront prĂȘter serment. Consulter aussi les sections suivantes Convocation des candidats/Avis de convocation pour prĂȘter le serment de citoyennetĂ© ArrivĂ©e des candidats Ă une cĂ©rĂ©monie de citoyennetĂ© Disposition des siĂšges des candidats Pourquoi prĂȘtons-nous serment ou nous affirmons allĂ©geance Ă Sa MajestĂ© la Reine Au Canada, la Reine est le chef de lâĂtat; par consĂ©quent, pour obtenir la citoyennetĂ©, toutes les personnes ĂągĂ©es de 14 ans ou plus qui demandent la citoyennetĂ© devront prĂȘter serment ou faire une dĂ©claration solennelle de leur allĂ©geance sincĂšre Ă Sa MajestĂ© la reine Elizabeth Deux, Reine du Canada, Ă ses hĂ©ritiers et successeurs. La possibilitĂ© de prĂȘter serment câest-Ă -dire jurer est offerte afin de rĂ©pondre aux besoins des personnes qui souhaitent invoquer leurs croyances religieuses dans le cadre de la cĂ©rĂ©monie de citoyennetĂ©. La possibilitĂ© dâaffirmer solennellement est offerte afin de rĂ©pondre aux besoins des personnes qui ne veulent pas utiliser de livre saint pendant une cĂ©rĂ©monie de citoyennetĂ©; ces personnes feront plutĂŽt une dĂ©claration solennelle exempte de rĂ©fĂ©rence Ă un texte religieux. Le choix de prĂȘter le serment de citoyennetĂ© par un serment câest-Ă -dire jurer ou une affirmation solennelle doit ĂȘtre offert aux demandeurs, soit pendant le prĂ©ambule ou immĂ©diatement avant la prestation du serment. Le greffier de cĂ©rĂ©monie ou le juge de la citoyennetĂ© peut se charger dâoffrir ce choix. Il ne faut pas laisser entendre quâun choix est plus souhaitable que lâautre puisque les deux sont aussi valables lâun que lâautre. Le juge de citoyennetĂ© devrait dire Je jure ». Directives sur le lieu de la prestation du serment Prestation du serment lors dâune cĂ©rĂ©monie de citoyennetĂ© Ă moins dâindication contraire par le ministre, le serment de citoyennetĂ© doit ĂȘtre prĂȘtĂ© lors dâune cĂ©rĂ©monie de citoyennetĂ©. Il sâagit dâune partie solennelle et importante de la cĂ©rĂ©monie de citoyennetĂ©. Prestation du serment lors dâune cĂ©rĂ©monie privĂ©e Voir la page Types de cĂ©rĂ©monies de citoyennetĂ© CĂ©rĂ©monies privĂ©es. Prestation du serment dans les rĂ©gions Ă©loignĂ©es Pour de plus amples renseignements sur les dĂ©placements pour tenir des cĂ©rĂ©monies de citoyennetĂ©, voir la page Services itinĂ©rants rĂ©gionaux. Prestation de serment Ă lâextĂ©rieur du Canada Lorsquâun demandeur sâest vu attribuer la citoyennetĂ© en vertu des paragraphes 52, 54 ou 111 de la Loi sur la citoyennetĂ© [notamment lorsquâune personne est ou a Ă©tĂ© au service des Forces armĂ©es canadiennes et respecte lâexigence liĂ©e aux annĂ©es de service Ă©noncĂ©e aux paragraphes 11 ou 11 et quâil se trouve Ă lâextĂ©rieur du Canada, la prestation du serment de citoyennetĂ© peut ĂȘtre administrĂ©e par un agent du service extĂ©rieur - voir lâalinĂ©a 201b du RĂšglement sur la citoyennetĂ©. Ces cas exceptionnels sont considĂ©rĂ©s comme des cĂ©rĂ©monies privĂ©s et le personnel de la citoyennetĂ© doit demander lâapprobation de la greffiĂšre afin de permettre un agent du service extĂ©rieur de prĂȘter serment Ă lâextĂ©rieur du canada. Pour demander lâapprobation, le personnel de la citoyennetĂ© doit soumettre un courriel Ă Cit-Operations â Pour plus dâinformation sur la procĂ©dure, rĂ©fĂ©rez-vous au manuel du programme de citoyennetĂ© pour la prestation de services Ă lâĂ©tranger. Prestation de serment Qui peut prĂȘter serment Tous les demandeurs de la citoyennetĂ© ĂągĂ©s de 14 ans ou plus qui rĂ©pondent aux exigences de la Loi doivent prĂȘter le serment de citoyennetĂ© pour devenir citoyens. Exceptions Une personne qui se voit attribuer la citoyennetĂ© au titre de lâarticle de la Loi attribution de la citoyennetĂ© aux personnes apatrides nĂ©es dâun parent canadien nâest pas obligĂ©e de prĂȘter le serment de citoyennetĂ©. Une dispense de serment de citoyennetĂ© peut ĂȘtre accordĂ©e uniquement aux demandeurs qui ne peuvent pas saisir la portĂ©e du serment en raison dâune incapacitĂ© mentale. Dans de tels cas, les demandeurs doivent prĂ©senter des preuves de leur Ă©tat de santĂ© en remplissant le formulaire Demande dâavis mĂ©dical [CIT 0015]. Qui ne peut pas prĂȘter serment Une personne ne doit pas prĂȘter le serment de citoyennetĂ© si elle nâa jamais respectĂ© ou ne respecte plus les exigences de la Loi relativement Ă lâattribution de la citoyennetĂ©. La citoyennetĂ© canadienne ne sera pas accordĂ©e ni le serment prĂȘtĂ© si la personne est visĂ©e par une interdiction Ă cet Ă©gard. Processus de prestation de serment Voir la page Texte bilingue pour le greffier de cĂ©rĂ©monie pour les notes dâallocution du greffier durant le processus de prestation du serment. PrioritĂ© linguistique Le serment est toujours prononcĂ© dans les deux langues officielles, quel que soit le format linguistique de la cĂ©rĂ©monie. Pour les cĂ©rĂ©monies ayant lieu Ă lâextĂ©rieur du QuĂ©bec, le serment est dâabord prononcĂ© an anglais et ensuite en français. Au QuĂ©bec, le serment est prononcĂ© en français en premier, et ensuite en anglais. VĂ©rification de la prestation du serment Il incombe au prĂ©sident de la cĂ©rĂ©monie et au greffier de cĂ©rĂ©monie de veiller Ă ce que tous les candidats prĂȘtent le serment de citoyennetĂ©. Les agents dâImmigration, RĂ©fugiĂ©s et CitoyennetĂ© Canada IRCC doivent sâassurer que le serment a Ă©tĂ© prononcĂ©. Pour plus dâinformations, consultez la section En cas de doute quant au fait quâun candidat a prĂȘtĂ© serment. Pour les cĂ©rĂ©monies de vaste envergure 50 candidats ou plus, des agents dâIRCC additionnels seront requis pour sâassurer que tous les candidats ont prĂȘtĂ© serment. Candidats portant un vĂȘtement couvrant partiellement ou totalement le visage Pour les candidats qui ont signalĂ© avant la cĂ©rĂ©monie quâils sont disposĂ©s Ă retirer leur vĂȘtement couvrant leur visage pendant la cĂ©rĂ©monie publique, au moment de la prestation du serment, un agent dâIRCC doit sâassurer que le visage du candidat est dĂ©couvert au moment oĂč il prĂȘte serment. Voir la section En cas de doute quant au fait quâun candidat a prĂȘtĂ© serment. Les candidats qui bĂ©nĂ©ficient de mesures dâaccommodement pour prĂȘter serment en privĂ© avant la cĂ©rĂ©monie de citoyennetĂ© ne sont pas tenus de retirer le vĂȘtement couvrant leur visage pendant la cĂ©rĂ©monie publique, au moment de la prestation du serment, et il nâest pas nĂ©cessaire quâun agent dâIRCC sâassure quâils ont prĂȘtĂ© serment durant la cĂ©rĂ©monie. Mesures dâaccommodement pour les candidates portant un vĂȘtement couvrant partiellement ou totalement leur visage Lorsquâune candidate signale Ă son arrivĂ©e quâelle nâest pas disposĂ©e Ă retirer le vĂȘtement couvrant son visage durant la cĂ©rĂ©monie publique en raison dâune croyance religieuse sincĂšre, elle peut prononcer le serment de citoyennetĂ© Ă visage dĂ©couvert, en privĂ©, avant la tenue de la cĂ©rĂ©monie publique. La prestation de serment en privĂ© doit ĂȘtre effectuĂ©e devant une juge ou une prĂ©sidente de cĂ©rĂ©monie. Si une juge ou une prĂ©sidente de cĂ©rĂ©monie Ă qui lâon a antĂ©rieurement dĂ©lĂ©guĂ© les pouvoirs nâest pas disponible, une agente dâIRCC Ă qui lâon a dĂ©lĂ©guĂ© le pouvoir de faire prĂȘter le serment est tenue de faire prĂȘter le serment en privĂ©, conformĂ©ment Ă lâinstrument de dĂ©lĂ©gation. La candidate participe ensuite Ă la cĂ©rĂ©monie publique sans ĂȘtre tenue de retirer le vĂȘtement couvrant son visage. En cas de doute quant au fait quâun candidat a prĂȘtĂ© serment Dans certaines circonstances, il est difficile pour un juge ou prĂ©sident de cĂ©rĂ©monie ou des agents dâIRCC de dĂ©terminer si des candidats prĂȘtent serment. Lorsquâil existe un doute quant au fait quâun candidat a prĂȘtĂ© serment, il faut prendre les mesures suivantes le greffier de cĂ©rĂ©monie doit ĂȘtre informĂ© immĂ©diatement aprĂšs la prestation de serment, pendant la cĂ©rĂ©monie publique; le certificat du candidat doit ĂȘtre retirĂ© des certificats qui seront prĂ©sentĂ©s; le candidat ne doit pas ĂȘtre invitĂ© Ă sâavancer et le certificat ne doit pas ĂȘtre prĂ©sentĂ©. Remarque Lorsquâil existe un doute quant au fait quâun candidat a prĂȘtĂ© serment et quâun enfant mineur est associĂ© Ă la demande du candidat, lâenfant mineur ne sera pas appelĂ© et ne recevra pas un certificat de citoyennetĂ©, sauf sâil a un autre parent qui est dĂ©jĂ citoyen canadien ou qui prĂȘte serment le mĂȘme jour. Cela devra ĂȘtre vĂ©rifiĂ© aprĂšs la cĂ©rĂ©monie. ImmĂ©diatement aprĂšs la cĂ©rĂ©monie, le greffier doit expliquer au candidat ce qui suit les agents ne peuvent pas confirmer quâil a prĂȘtĂ© serment; il doit rĂ©pĂ©ter le serment devant le juge ou le prĂ©sident de cĂ©rĂ©monie avant de recevoir son certificat de citoyennetĂ©. Cela sâapplique Ă©galement au cas oĂč un candidat portant un vĂȘtement lui couvrant le visage a signalĂ© Ă son arrivĂ©e quâil retirerait le vĂȘtement couvrant son visage mais ne lâa pas fait. Si le juge ou le prĂ©sident de cĂ©rĂ©monie est un homme, des mesures dâaccommodement seront offertes pour la prestation de serment voir la section Candidats portant un vĂȘtement couvrant partiellement ou totalement le visage. Si un candidat refuse de prĂȘter serment Lorsquâun candidat informe les agents dâIRCC, avant la cĂ©rĂ©monie, quâil ne prĂȘtera pas le serment de citoyennetĂ© ou ne signera pas le formulaire Serment ou affirmation solennelle de citoyennetĂ© par exemple, pour des raisons religieuses ou qui ne souhaitent pas prĂȘter serment dâallĂ©geance Ă Sa MajestĂ© la Reine Elizabeth Deux ou lorsquâil existe un doute, aprĂšs la cĂ©rĂ©monie, quâun candidat a prĂȘtĂ© serment, les exigences suivantes sâappliquent Lâagent de la citoyennetĂ© doit rappeler au candidat quâen vertu de la Loi sur la citoyennetĂ©, la prestation du serment est une exigence obligatoire pour lâobtention de la citoyennetĂ© canadienne. Si le candidat dĂ©cide de poursuivre le processus, les reprĂ©sentants dâIRCC devraient sâassurer que ce candidat prĂȘte bel et bien serment. Si le candidat ne prĂȘte pas le serment de citoyennetĂ©, lâagent ne peut pas lui remettre le formulaire Serment ou affirmation solennelle de citoyennetĂ© Ă signer, et le candidat ne peut pas recevoir le certificat de citoyennetĂ© et devenir citoyen canadien. Le candidat peut dĂ©cider de retirer sa demande de citoyennetĂ© canadienne. Si tel est le cas, il ne deviendra pas citoyen canadien et le bureau local suivra la procĂ©dure de fermeture du dossier. Remarque Si un enfant mineur est associĂ© Ă la demande dâun candidat qui a refusĂ© de prĂȘter serment, lâenfant ne recevra pas de certificat de citoyennetĂ©, Ă moins dâavoir un autre parent qui est dĂ©jĂ citoyen canadien ou qui prĂȘte serment le mĂȘme jour. Si un candidat quitte les lieux et ne peut pas prĂȘter serment Dans une telle situation, qui se produit rarement et gĂ©nĂ©ralement en raison dâune urgence, le candidat sera convoquĂ© Ă la prochaine cĂ©rĂ©monie de citoyennetĂ© prĂ©vue; recevra un autre formulaire Avis de convocation pour prĂȘter le serment de citoyennetĂ©. DĂ©faut de se prĂ©senter pour prĂȘter serment Le demandeur doit ĂȘtre averti dans lâAvis de convocation pour prĂȘter le serment de citoyennetĂ© [CIT 0024] quâil doit contacter le bureau local dâIRCC dans un dĂ©lai de 30 jours suivant la date de la cĂ©rĂ©monie Ă laquelle il ne sâest pas prĂ©sentĂ©. Si le demandeur fournit une raison valable de son absence, on peut lui accorder un dĂ©lai supplĂ©mentaire. ConformĂ©ment Ă lâalinĂ©a si le demandeur ne se prĂ©sente pas Ă la cĂ©rĂ©monie de citoyennetĂ© et quâil ne fournit pas de raison valable de son absence dans les 30 jours qui suivent la date prĂ©vue de la cĂ©rĂ©monie, sa demande pourrait ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme abandonnĂ©e. Dans de tels cas, le demandeur devra prĂ©senter une nouvelle demande de citoyennetĂ©. Signature du formulaire Les personnes qui prĂȘtent le serment de citoyennetĂ© signent le formulaire Serment ou affirmation solennelle de citoyennetĂ© [CIT 0049] seulement aprĂšs avoir prĂȘtĂ© serment et reçu leur certificat de citoyennetĂ©. Remarque Le formulaire Serment ou affirmation solennelle de citoyennetĂ© ne peut pas ĂȘtre signĂ© tant que le candidat nâa pas prĂȘtĂ© le serment. Avant la signature du formulaire Serment ou affirmation solennelle de citoyennetĂ©, il faut aviser les candidats de la signification de la prestation du serment pour quâils comprennent ce quâils sâapprĂȘtent Ă signer voir la section Signature du formulaire de serment de citoyennetĂ©. Ă la cĂ©rĂ©monie, une table doit ĂȘtre dressĂ©e pour permettre aux candidats de signer le formulaire Serment ou affirmation solennelle de citoyennetĂ©. Les formulaires doivent ĂȘtre placĂ©s dans le mĂȘme ordre que celui dans lequel les candidats recevront leur certificat des mains du juge de la citoyennetĂ© ou du prĂ©sident de cĂ©rĂ©monie bĂ©nĂ©vole. RĂ©fĂ©rez vous Ă la section AccessibilitĂ© lors des cĂ©rĂ©monies de citoyennetĂ© â Candidats ayant de la difficultĂ© Ă Ă©crire pour obtenir des conseils pour ceux qui sont incapable de signer le formulaire de serment de citoyennetĂ©. RĂŽles de lâagent de la citoyennetĂ© et du greffier Le greffier agent de la citoyennetĂ© ou agent de traitement des demandes de la cĂ©rĂ©monie est celui qui contresigne et date le formulaire Serment ou affirmation solennelle de citoyennetĂ©. Il peut le faire immĂ©diatement aprĂšs que le candidat a signĂ© le formulaire ou aprĂšs la cĂ©rĂ©monie. Le juge de la citoyennetĂ© ou un agent du service extĂ©rieur peut aussi contresigner le formulaire. Remarques La date inscrite sur le formulaire Serment ou affirmation solennelle de citoyennetĂ© [CIT 0049] doit ĂȘtre la mĂȘme que celle de la prestation du serment lors de la cĂ©rĂ©monie. Si un agent appose sa signature et la date sur le formulaire le lendemain, le formulaire nâest pas acceptable puisquâil nâest pas signĂ© le jour mĂȘme oĂč le serment a Ă©tĂ© prĂȘtĂ©. Un parent ou tuteur lĂ©gal doit signer le formulaire Serment ou affirmation solennelle de citoyennetĂ© comme accusĂ© de rĂ©ception seulement pour les mineurs ĂągĂ©s de moins de 14 ans. Le parent ou tuteur lĂ©gal doit apposer sa propre signature, non celle du mineur. Saisie des donnĂ©es et retour des formulaires au CTD-S Consignation des rĂ©sultats dans le SystĂšme mondial de gestion des cas SMGC Si le certificat de citoyennetĂ© doit ĂȘtre annulĂ© en raison dâune erreur administrative repĂ©rĂ©e avant lâapplication des rĂ©sultats dans le systĂšme, seuls les reprĂ©sentants ayant un profil dâaccĂšs au SMGC gestionnaire/chef dâĂ©quipe » habituellement les superviseurs dâIRCC peuvent annuler, produire et imprimer un nouveau certificat. Cela peut ĂȘtre fait par le bureau local. Si le demandeur nâa pas prĂȘtĂ© le serment, le bureau local doit entrer la correction dans le SMGC et sâassurer que de nouvelles vĂ©rifications ont Ă©tĂ© demandĂ©es. De nouvelles vĂ©rifications ne sont pas nĂ©cessaires pour les demandeurs qui ont prĂȘtĂ© le serment. Dans une situation oĂč le certificat de citoyennetĂ© a besoin dâĂȘtre annulĂ© en raison dâune erreur administrative repĂ©rĂ©e aprĂšs lâapplication des rĂ©sultats dans le systĂšme, seuls les employĂ©s ayant un profil dâaccĂšs au SMGC gestionnaire/chef dâĂ©quipe » habituellement les superviseurs dâIRCC peuvent annuler, produire et imprimer un nouveau certificat en crĂ©ant un Ă©vĂ©nement administratif dans le SMGC. Cela peut ĂȘtre fait par le bureau local. Information au sujet des mineurs la Division de la prestation du programme de citoyennetĂ© DPPC doit ĂȘtre avisĂ©e de lâerreur afin dâassurer la coordination avec le portail de validation Ă©lectronique. Les certificats non utilisĂ©s doivent ĂȘtre dĂ©chiquetĂ©s immĂ©diatement. Les bureaux locaux doivent sâassurer que la raison de lâannulation du certificat est inscrite dans les Notes de cas au moment de convoquer Ă nouveau le candidat Ă une cĂ©rĂ©monie ou au moment de retourner le dossier au CTD-S en raison dâun abandon ou dâun retrait. Le bureau local consignera la dĂ©cision dans le SMGC câest-Ă -dire un abandon ou un retrait. Il est seulement nĂ©cessaire dâinformer le CTD-S lorsquâun remboursement doit ĂȘtre effectuĂ©, le cas Ă©chĂ©ant. LâĂ©cran Notes de cas devrait indiquer DĂ©truit et remplacĂ© » dans le cas oĂč le candidat est convoquĂ© Ă nouveau ou si une correction a Ă©tĂ© effectuĂ©e dans le dossier du SMGC. Pour les cas dâabandon ou de retrait, lâĂ©cran Notes de cas doit indiquer DĂ©truit et non remplacĂ© ». Les notes de cas sont importantes parce que le seul statut liĂ© au certificat disponible dans le SMGC sera AnnulĂ© ». AprĂšs la prestation du serment et avant lâapplication des rĂ©sultats de la cĂ©rĂ©monie Si, aprĂšs la prestation du serment mais avant lâapplication des rĂ©sultats dans le SMGC, le bureau local est mis au fait que le demandeur nâavait pas le droit de prĂȘter le serment, le certificat ne doit pas ĂȘtre annulĂ©. Le demandeur est considĂ©rĂ© comme un citoyen et, par consĂ©quent, les rĂ©sultats de la cĂ©rĂ©monie doivent ĂȘtre saisis correctement dans le SMGC. Le dossier doit ĂȘtre transmis Ă la Direction gĂ©nĂ©rale du rĂšglement des cas pour une Ă©ventuelle rĂ©vocation de la citoyennetĂ©. AprĂšs lâapplication des rĂ©sultats de la cĂ©rĂ©monie dans le systĂšme AprĂšs lâapplication des rĂ©sultats de la cĂ©rĂ©monie pour tous les candidats qui sont devenus citoyens canadiens, si le certificat doit ĂȘtre annulĂ© en raison dâune erreur administrative et quâun nouveau certificat doit ĂȘtre produit et imprimĂ©, seul le CTD-S peut accomplir ces fonctions. Par consĂ©quent, les bureaux locaux doivent remplir le formulaire Certificats retournĂ©s pour corrections [CIT 1-0048], faire un trait diagonal sur le certificat avec un marqueur noir, laisser le certificat au dossier et transmettre le dossier au CTD-S pour correction, production et impression dâun nouveau certificat. Une fois la correction effectuĂ©e dans le SMGC, le CTD-S enverra le certificat au nouveau citoyen par la poste. Le CTD-S devra inscrire DĂ©truit et remplacĂ© » dans les Notes de cas pour expliquer la raison de lâannulation dans le SMGC. Si le demandeur fait une demande de remplacement en raison dâune erreur administrative aprĂšs lâapplication des rĂ©sultats de la cĂ©rĂ©monie dans le systĂšme, la correction devra ĂȘtre effectuĂ©e par le CTD-S Ă©tant donnĂ© que le cas et le dossier ont Ă©tĂ© fermĂ©s. Il nây a pas de frais si la demande est faite dans les 90 jours suivant la date de la prestation du serment ou aprĂšs la date dâenvoi du certificat par la poste par le CTD-S. AprĂšs 90 jours, le nouveau citoyen doit prĂ©senter une demande de preuve dĂ»ment remplie et acquitter les frais. Relativement aux changements concernant le nom ou la date de naissance, la demande ne sera approuvĂ©e que si le CTD-S est dâavis quâune erreur a Ă©tĂ© commise relativement Ă la dĂ©termination du nom lĂ©gal du demandeur ou Ă la date de naissance, conformĂ©ment Ă la politique sur le nom et la date de naissance. Saisie des rĂ©sultats de la cĂ©rĂ©monie dans le SMGC Les rĂ©sultats de la cĂ©rĂ©monie doivent ĂȘtre saisis dans le SMGC dans les deux jours ouvrables suivant la cĂ©rĂ©monie de citoyennetĂ© Ă des fins de validation du certificat de citoyennetĂ© par nos partenaires. Lors des dĂ©placements en rĂ©gion Ă©loignĂ©e, les bureaux locaux doivent entrer les rĂ©sultats des cĂ©rĂ©monies dans le SMGC dans les mĂȘmes dĂ©lais soit par RĂ©seau privĂ© virtuel VPN ou en contactant un collĂšgue au bureau local. Si un client a un urgent besoin de voyager, Passeport Canada peut demander une validation manuelle auprĂšs du CTD-S. La saisie des rĂ©sultats ne doit pas ĂȘtre retardĂ©e parce que le bureau local conserve le certificat de citoyennetĂ© du nouveau citoyen jusquâĂ ce que la carte de rĂ©sident permanent ait Ă©tĂ© retournĂ©e ou parce quâil a dĂ©couvert que le formulaire Serment ou affirmation solennelle de citoyennetĂ© nâa pas Ă©tĂ© signĂ©. Dans les deux cas, la personne est un citoyen canadien et le certificat de citoyennetĂ© est valide. Attribution au mineur dans le cas dâune demande simultanĂ©e Demandes reçues avant le 11 juin 2015 Il faut remplir la partie II du formulaire Ătude de demande de citoyennetĂ© â mineur [CIT 0066] du mineur, soit la dĂ©cision concernant lâattribution, et saisir la dĂ©cision dans le SMGC seulement aprĂšs que le parent a prĂȘtĂ© le serment de citoyennetĂ©. Voir la section Demandes simultanĂ©es. Demandes reçues Ă compter du 11 juin 2015 Il faut remplir la partie IV du formulaire Compte rendu de dĂ©cision dâune demande de citoyennetĂ© [CIT 0065] du mineur, soit la dĂ©cision concernant lâattribution, et saisir la dĂ©cision dans le SMGC seulement aprĂšs que le parent a prĂȘtĂ© le serment de citoyennetĂ©. Voir la section Demandes simultanĂ©es. Confirmation des dates avant de retourner les formulaires au CTD-S Lorsquâun agent de la citoyennetĂ© examine les dossiers avant de les retourner au CTD-S une fois la cĂ©rĂ©monie passĂ©e, lâagent doit sâassurer que les dates coĂŻncident avec la date de la prestation du serment.
Cest aussi lâoccasion dâassocier plus de proches Ă sa cĂ©rĂ©monie. Rejoindre les rubans Ă dâautres symboles. Il y a aussi dâautres symboles pour lâunion et parfois, je marie les rubans et lâarbre. Ou encore, je fais correspondre les rubans Ă des questions qui concordent aux personnalitĂ©s de mes mariĂ©s et de leur vie de famille.Vous ĂȘtes Ă la recherche dâun rituel fun & convivial pour votre cĂ©rĂ©monie laĂŻque de mariage ou de renouvellement de vĆux ? Avez-vous pensĂ© au rituel du cocktail ? Pour la petite histoire, lâorigine du mot cocktail vient de lâanglais tail » qui veut dire queue » et de cock » qui signifie coq ». A ce sujet, il existe de nombreuses lĂ©gendes dont en voici une version Vers 1776, aux Ătats Unis, le tenancier dâune auberge rĂ©pondant au nom de Flanagan Ă©tait grand amateur de combats de coqs. Un jour, son coq disparaĂźt. VolĂ© ou tuĂ© ? Flanagan offre la main de sa fille, Betsy, en rĂ©compense Ă qui lui apportera son coq mort ou vif. Quelques temps plus tard, un cavalier de lâarmĂ©e de lâindĂ©pendance ramĂšne le coq Ă lâauberge. Fou de joie, Flanagan offre une tournĂ©e gĂ©nĂ©rale. Sous le charme ou sous lâĂ©motion, la belle Betsy se trompe de bouteille et rĂ©alise un mĂ©lange qui fut fort apprĂ©ciĂ© et sera baptisĂ© cocktail. Aujourdâhui il existe des centaines de cocktails parmi lesquels vous pouvez faire le choix qui vous correspond. Ce rituel connaĂźt un succĂšs grandissant car il permet dâintĂ©grer Ă la cĂ©rĂ©monie un moment de partage, non seulement entre les mariĂ©s mais avec lâensemble des invitĂ©s. En tant quâofficiante depuis 2009, jâaime tout particuliĂšrement impliquer les invitĂ©s dans la cĂ©rĂ©monie plutĂŽt que de limiter leur rĂŽle Ă celui de spectateurs et le rituel du cocktail est idĂ©al pour rendre votre cĂ©rĂ©monie laĂŻque de mariage interactive et conviviale. De plus en plus de couples privilĂ©gient ce rituel amusant afin de sceller leur union avec humour. Un bon moyen de donner un petit cĂŽtĂ© estival Ă votre mariage. Si vous vous mariez au mois de DĂ©cembre, ne dĂ©sespĂ©rez-pas, vous pouvez toujours opter pour un bon vin chaud ! LâidĂ©e est de prĂ©parer un cocktail dont les ingrĂ©dients reprĂ©sentent le mieux les mariĂ©s. Les mariĂ©s peuvent demander Ă leur officiant de les assister ou, pour lui donner une touche plus intime, ils peuvent impliquer leurs tĂ©moins ou dâautre proches qui jâen suis sĂ»re, se prĂȘteront avec enthousiasme Ă cet exercice ! Par exemple, le Tequila Sunrise allie la puissance de la tequila et le cĂŽtĂ© Ă la fois doux et acidulĂ© de lâorange. De mĂȘme, le Mojito est un subtil mĂ©lange entre la force entĂȘtante distillĂ©e par le rhum et la fraĂźcheur piquante de la menthe et du citron vert. Si vous souhaitez impliquer tous vos invitĂ©s Ă ce rituel, il suffit de prĂ©parer Ă lâavance le mĂȘme cocktail, de le verser dans des bouteilles et de les placer dans un joli panier ou sur un plateau avec autant de verres que dâinvitĂ©s par rangĂ©e de chaises. Au moment choisi, lâofficiant annonce le rituel. Le cocktail des mariĂ©s peut ĂȘtre prĂ©parĂ© Ă lâavance ou sur place auquel cas les ingrĂ©dients sont Ă©numĂ©rĂ©s. Lâofficiant invite ensuite les invitĂ©s Ă porter un toast et Ă lever leur verre. Ce rituel nĂ©cessite un peu dâorganisation avant et pendant la cĂ©rĂ©monie mais câest un bon moyen dâimpliquer lâensemble des invitĂ©s sans nĂ©cessiter leur dĂ©placement. Pour un dĂ©roulement sans encombre, je vous suggĂšre en effet de nommer une personne Ă chaque bout de rang qui sera responsable du service ou plus simplement, du passage du panier afin que chacun se serve et de la collecte Ă la fin du rituel. Assurez-vous cependant que les bouteilles et les verres ne soient pas trop grands afin que vos invitĂ©s ne soient pas tentĂ©s de reprendre une petite rincette et ne fassent plus attention au reste de la cĂ©rĂ©monie! Bon cocktail ! Magali aDLBh.